Category Archives: 2023 Publications

Susan Glaspell: teatro, vanguardia y humor (1917-1918)

In Susan Glaspell: teatro, vanguardia y humor (1917-1918) [Susan Glaspell: theatre, avant-garde and humour (1917-1918)], published by Universitat de València, three of Glaspell’s one-act classics have been rendered into living Spanish translations by poet and scholar, Nieves Alberola Crespo. The Outside, Woman´s Honor and Tickless Time range from the tragic, psychological, and profound to the light and humorous, yet they deal with Glaspell’s essential themes: the struggle for women’s social and political equality in America and the need for and success of women’s solidarity. They demonstrate Glaspell’s pioneering and often over-looked early modernist experimentation, which rivaled and preceded that of her friend Eugene O’Neill. Each play is accompanied by a detailed essay which provides not only academic criticism, but also notes, contexts, interviews with practitioners, and other invaluable background that can help readers, teachers, students or actors understand and, most importantly, play the amusing and heartbreaking work of Susan Glaspell.

Table of contents:

Prólogo, Drew Eisenhauer

Más allá del dolor
En las afueras

 Juego de apariencias
El honor de una mujer

La quimera del tiempo
El reloj de sol


Die Rose Im Sand, Stories

2023 is the year for new translations of Glaspell’s work! Announcing Die Rose Im Sand, Stories published by Dörlemann Verlag, translations of selected Glaspell short stories into German by professional translator, Henning Bochert. Only two of Glaspell’s novels have been translated into German, both before 1950, joined by “A Jury of Her Peers” a few years ago. Henning put in two years of research with support from the Berlin Senate, the German Translators Fund, and an ISGS translation grant, came to the U.S. and consulted with numerous Glaspell scholars, in order to reintroduce German readers to the enduring relevance of Glaspell’s work. He chose ten Glaspell stories from Lifted Masks (1912, 1993) and from Her America (2010, eds Bryan and Carpentier), with a focus less on the feminist aspects of Glaspell’s work, which have been in the foreground of research since the 1970s, and more on the class issues in her short prose.

Herausgegeben, aus dem Amerikanischen übersetzt und mit einem Nachwort versehen von Henning Bochert
288 Seiten. Fadenheftung. Leseband
€ [D] 26.00 / € [A] 26.80 / SFr. 35.00 (UVP)
ISBN 9783038201342

Als eBook erhältlich!
eBook ISBN 978-3-03820-900-3
€ 19.99

To read an interview with Henning about translating Glaspell’s work:

Trifles/Peccadilles; The Outside/De l’Autre côté; Women’s Honor/L’Honneur d’une femme

2023 featured new translations of Glaspell’s work, including this translation of Trifles, The Outside, and Women’s Honor into French, published by Presses Universitaires du Midi and edited and with a foreward by ISGS President Emeline Jouve. This bilingual collection is part of series, Théâtre – Nouvelles Scènes/Anglais, devoted to the publication of plays written in
English, providing both the original texts and the translations, which will be very useful for students as well as for future productions of these plays in France. Trifles was translated as Peccadilles by Aurélie Delevallée, The Outside translated as De l’Autre côté by Sophie Maréujouls-Koch, and Woman’s Honor translated as L’Honneur d’une femme by Julie Vatain-Corfdir.

The publication has been made possible notably thanks to an ISGS translation grant.

Susan Glaspell in Context (Cambridge University Press, 2023)

The International Susan Glaspell Society was formed in 2003 with the stated mission of “broadening the recognition of Susan Glaspell as a major American dramatist and fiction writer though production of high-quality scholarship and critical analyses of all her works, participation in national and international conferences, performances, and public readings of her plays, and the commitment to reprinting and teaching her plays, stories, and novels.” Since then many conference panels have been presented nationally and internationally, many performances and readings of Glaspell’s plays have been staged, and many ground-breaking books have been published by a core group of dedicated Susan Glaspell and Provincetown Players scholars. This new collection, Susan Glaspell in Context, released by Cambridge University Press in July 2023, represents the culmination of these 20-years of scholarly excellence and commitment.

Edited and inspired by J. Ellen Gainor, author of Susan Glaspell in Context: American Theater, Culture, and Politics 1915-48, and co-editor with Linda Ben-Zvi of The Complete Plays, this collection provides new, accessible, and informative essays by all of the leading international scholars and artists about Susan Glaspell’s life, career development, writing, and ongoing global creative impact. The collection features wide-ranging discussions of Glaspell’s fiction, plays, and non-fiction in historical and contemporary critical contexts, including sections on Glaspell’s early Midwestern background, her place as a woman in American journalism, her involvement in the Chicago Renaissance as well as Bohemian Greenwich Village, her roles in the Provincetown Players and the Little Theater Movement, and her signal contributions to Modernism both fictional and dramatic. The volume also includes the first analyses of six previously unknown Glaspell short stories, as well as interviews with contemporary stage and film artists who have produced Glaspell’s works or adapted them for audiences worldwide. Organized around key locations, influences, and phases in Glaspell’s career, as well as core methodological and pedagogical approaches to her work, the collection’s thirty-one essays place Glaspell in historical, geographical, political, cultural, and creative contexts of value to students, scholars, teachers, and artists alike.

Many heartfelt thanks to Ellen from all of us at ISGS for her leadership and indefatigable commitment to our mission.

ISBN 9781108767309

To order: Susan Glaspell in Context (